Livre
Néerlandais

Niets, niemand en redelijk stil

Dimitri Verhulst (auteur)

Niets, niemand en redelijk stil

Het leven van een man wordt beheerst door een vrouw die hij eens in een flits zag.
Sujet
Femme fatale
Sujet supplémentaire
Novellen, Romans
Titre
Niets, niemand en redelijk stil
Auteur
Dimitri Verhulst 1972-
Langue
Néerlandais
Éditeur
Amsterdam: Contact, 2001
111 p.
ISBN
90-254-1238-6

Commentaires

De drijfveer is wrok, het doel poëzie

'De titel van een boek is als de afzender op een brief,' stelde de jonge schrijver Dimitri Verhulst (1972) in deze krant, een trimester voor de verschijning van zijn tweede prozaboek. 'De bestemmeling is de lezer die zich door een titel als Niets, niemand en redelijk stil aangesproken voelt.'

Niets, niemand en redelijk stil is de geschiedenis van een passionele liefdesaffaire. Een relatie die echter pas bestaat bij de gratie van haar onbestaan. Het hoofdpersonage, Dimitri Verhulst geheten, is verliefd op een "miserlou". Zij is de "Madonna Van De Minuut", een vrouw die je slechts één keer in je leven ziet, om daarna nooit meer te vergeten. Zij "helpt je kop gewillig in de strop en zij zal het laatste zijn waaraan men zal hebben gedacht nadat men de stoel vanonder zijn zelfgefabriceerde galgje heeft geschopt". Verhulst ontmoet haar voor het eerst en het laatst op een caféterras in Barcelona. Hij onderneemt een queeste die hem tot in Cuba brengt. Hij hoopt daar zijn miserlou "in de taa…Lire la suite

Liefde op het snelste gezicht

Het gebeurt wel vaker in boeken en - wie zal het zeggen - daarbuiten. Vanop een caféterras observeert een man een vrouw en zijn fantasie slaat op hol. Hij dagdroomt hoe ze de keuken schoonmaakt, aan haar wagen sleutelt, bij haar oude vader op visite gaat. Hij spiegelt in haar zijn eigen verlangen. In één uur tijd verzint hij voor haar een leven. Als de dame vertrekt, wisselen ze een blik. Eén oogopslag, meer hoeft er niet te gebeuren. Dit is ,,liefde op het snelste gezicht''. De gedroomde geliefde heeft definitief haar intrede gedaan in het hoofd van haar bewonderaar. Voortaan zal ze het ijkijzer zijn waarmee hij elk beminnelijk gezicht zal monsteren en wraken. Leuk is dat ze het niet eens hoeft te weten. Een dergelijk personage is altijd welkom op een wit schrijversblad, want het laat zich beeldig verliteraturen. Punt is, hoe noem je zo'n wonderbaarlijke romanfiguur? Dimitri Verhulst gaf haar een nom de plume . Hij noemt haar Miserlou, naar een woestijnprinses uit een Hebreeuws h…Lire la suite

Met zijn kortaffe, gebalde en aforistische stijl weet Dimitri Verhulst de lezer onweerstaanbaar mee te voeren in zijn verhaal over de zoektocht naar de 'miserlou', de onbereikbare geliefde; "zij is mijn verlangen waarvan ik een vrouw heb gemaakt". Uitdeinend vanuit het centrale verhaalgegeven -- de vertellende ikfiguur, die enkele keren op een ironisch-afstandelijke manier Dimitri Verhulst wordt genoemd, wordt op een terrasje in Barcelona onweerstaanbaar aangetrokken door een vrouw die er net als hij iets komt drinken -- evoceert Verhulst via herinneringen aan de kindertijd en jeugd (met o.m. deze prachtige zin: "Wie het hele verhaal van Natascha en mij door en door wil kennen moet in mijn vingers wonen wanneer ik de ruggen van kinderboeken streel") en via het spanningsveld eros-thanatos zijn queeste naar de ongekende geliefde. Een queeste die hem tot in Cuba voert en hem finaal tot het inzicht brengt dat hij zijn miserlou in de taal moet zoeken. Veelzeggend is bv. de titel van het op…Lire la suite
Dimitri Verhulst (1972) debuteerde in 1999 met de verhalenbundel 'De kamer hiernaast'*. In deze roman, zijn tweede boek, verhaalt hij van de omzwervingen van een man die eens zijn ideale vrouw heeft gezien, een fatale seconde. Een verhaallijn van niets, zonder echte ontwikkeling, maar een prachtig boek. Verhulst schrijft in ongegeneerd mooi Zuid-Nederlands iets wat het midden houdt tussen een liefdes- en een schelmenroman. Hij is geestig, vooral geestig, maar ook wrang en hartstochtelijk. Beter dan Brusselmans, diepgravender dan Grunberg en van een prachtige taalzuiverheid. Ik heb in tijden niet zo'n vreemd fascinerend boek gelezen. Normale druk.

À propos de Dimitri Verhulst

Dimitri Verhulst, né le 2 octobre 1972 à Alost, est un écrivain et traducteur belge.

Biographie

il naît dans une famille brisée et passe une partie de son enfance dans un foyer d'accueil.

Il amorce sa carrière d'écrivain en 1994 par la publication à compte d'auteur de Assevrijdag, un recueil de contes. En 1999, il fait paraître De kamer hiernaast, des récits de littérature d'enfance et de jeunesse pour lequel il est nommé pour le Literair Prijs CNRC. Le roman Niets, niemand en redelijk stil (2000) revient sur sa jeunesse malheureuse, mais De verveling van de keeper (2002) marque un tournant dans son œuvre en raison de sa grande implication sociale et politique. En 2001, il publie un recueil de poésie. En 2005, il traduit en néerlandais Yerma de Federico García Lorca et fait paraître une pièce …En lire plus sur Wikipedia