Boek
Engels
In een koffiehuis in Tokio kunnen klanten, mits ze aan vijf voorwaarden voldoen, aan één bepaald tafeltje reizen naar het verleden maken die duren totdat de koffie koud wordt.
Titel
Tales from the cafe
Auteur
Toshikazu Kawaguchi 1971-
Vertaler
Geoffrey Trousselot
Taal
Engels
Oorspr. taal
Japans
Oorspr. titel
Kono uso ga barenai uchi ni
Uitgever
London: Picador, 2020
192 p.
ISBN
9781529050868 (paperback)

Besprekingen

Oorspronkelijk geschreven als een toneelstuk vertelt de debuutroman van Toshikazu Kawaguchi (1971) ‘Voordat de koffie koud wordt’ vier afzonderlijke verhalen die zich steeds afspelen in een keldercafé in een steegje van Tokio. Merkwaardig aan dit koffiehuis is de aanwezigheid van een tafeltje dat degene, die eraan plaatsneemt, toelaat in de tijd terug te reizen. Zulks kan pas wanneer aan vijf voorwaarden is voldaan, zoals meteen duidelijk wordt gemaakt in een soort ‘voorwoord’. De reiziger naar het verleden kan niemand ontmoeten die het koffiehuis nog niet heeft bezocht. De (huidige) werkelijkheid kan nooit veranderen. Er zit een vaste klant aan dit tafeltje voor de ‘reiziger’ en je kunt pas gaan zitten als deze klant opstaat, één keer per dag. Eens in het verleden mag de reiziger zijn plaats niet verlaten. En, last but not least, je kunt pas ‘op reis’ wanneer een kop koffie is ingeschonken én de reis duurt tot de koffie is koud geworden. Vier afzonderlijke verhalen waarvan de persona…Lees verder

Over Toshikazu Kawaguchi

Toshikazu Kawaguchi (Japans: 川口俊和) Osaka, 3 april 1971) is een Japans schrijver, scenarioschrijver en regisseur.

Biografie

Toshikazu Kawaguchi werd in 1971 geboren in Osaka, Japan. Na jarenlang als scenarioschrijver en regisseur van verschillende toneelstukken te hebben gewerkt, begon hij een carrière als romanschrijver. Zijn debuutroman While the Coffee Is Hot (Voordat de koffie koud wordt) uit 2015 is gebaseerd op het gelijknamig toneelstuk dat hij schreef en dat het 10e Suginami Drama Festival won. Er werden in Japan meer dan een miljoen exemplaren verkocht. Het boek werd vertaald en verscheen in meer dan dertig landen. Wereldwijd werden er meer dan tweeënhalf miljoen exemplaren verkocht en het werd in 2018 verfilmd, internationaal onder de titel Café Funiculi Funicula. Zijn stijl wordt door critici vergeleken met die van de Japanse auteurs Haruki Murakami en Banana Yoshimoto.

Bibli…Lees verder op Wikipedia