Boek
Nederlands

Beeldwoordenboek Engels

Sandra Schmidt (illustrator)

Beeldwoordenboek Engels

Doelgroep:
Vanaf 3-5 jaar
In 28 thema’s wordt een basiswoordenschat Engels aangeboden aan de hand van illustraties. Per dubbele bladzijde komt een thema aan bod, met telkens 28 woorden in het Engels en het Nederlands. Bevat een uitgebreid register. Voor kinderen vanaf 3 jaar.
Titel
Beeldwoordenboek Engels
Illustrator
Sandra Schmidt
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Duits
Oorspr. titel
Bildwörterbuch Englisch
Editie
1
Uitgever
Houten: Prisma, 2011
64 p. : ill.
ISBN
9789049108052 (hardback)

Besprekingen

Kinderen kunnen niet snel genoeg beginnen met het leren van een tweede taal. Het is dan ook handig dat hiervoor gespecialiseerde werken bestaan zoals het Beeldwoordenboek Engels van Prisma, dat bedoeld is voor kinderen vanaf drie jaar.
Via vrolijke prenten in heldere kleuren worden een dertigtal thema’s behandeld. Deze zijn erg herkenbaar: thuis, in de dierentuin, op het strand, in bad, bij de dokter, in de kinderopvang enzovoorts. Er zijn telkens twee pagina’s aan een thema gewijd: centraal staat een grote plaat met rondom uitvergrootte details. Bij deze gedetailleerde prentjes staat dan telkens de Engelse benaming en de Nederlandse vertaling. De opzet is leuk, kinderen kunnen op deze manier makkelijk zaken zoeken of plaatsen binnen een groter geheel. De woordenschat en de vertaling kunnen makkelijk worden afgedekt om deze in te oefenen. Ieder thema biedt genoeg nieuwe woordenschat aan om een tijdje zoet te zijn. Termen die met elkaar geassocieerd worden staan doorgaans n…Lees verder
Groot informatief prentenboek waarin 28 voor kinderen bekende onderwerpen als stad, speeltuin, koken, zomer, in bad en kinderopvang aan de orde komen. Elk onderwerp beschikt over een dubbele bladzijde met langs de kanten zo'n 25 tot 30 kleine, kleurige, gedetailleerde tekeningen. Bij elke tekening staat vetgedrukt de Engelse benaming en daaronder de Nederlandse. In het midden zien we een grote getekende illustratie die een totaaloverzicht geeft van het onderwerp (bv. de stad met straten en winkels). Jammer is dat op de grote afbeelding ook dingen staan die niet langs de kant benoemd worden. Achterin is een woordenlijst Nederlands-Engels opgenomen in een heel kleine letter, waarin het woord en de vertaling direct achter elkaar staan (zonder een leesteken ertussen), hetgeen de overzichtelijkheid niet bevordert. Daarachter is de fonetische uitspraak opgenomen. Hierbij is het jammer dat er niet een paar gemakkelijke voorbeelden zijn gegeven, omdat niet iedereen dit alfabet machtig is. Con…Lees verder