Boek
Nederlands

Bekentenissen van een burger

Sándor Márai (auteur)
Autobiografisch relaas van een jeugd voor de Eerste Wereldoorlog in het hoogontwikkelde Groot-Hongaarse Rijk en van verblijven daarna in Frankfurt, Parijs en Londen.
Titel
Bekentenissen van een burger
Auteur
Sándor Márai
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Hongaars
Oorspr. titel
Egy polgár vallomásai
Uitgever
Amsterdam: Wereldbibliotheek, 2007
463 p.
ISBN
9789028422087

Besprekingen

De receptie van Márai's literaire erfenis in ons taalgebied zal bekend wezen. Gloed werd het vertrekpunt van een weergaloze posthume carrière. Op slag raakte de lezer geïmponeerd door deze zo lang miskende stem uit het vooroorlogse Hongarije, die de fascinerende wereld opriep van de Midden-Europese liberale bourgeoisie, die alleen in zijn geschriften nog leefde en na de Eerste Wereldoorlog reddeloos ten onder was gegaan.
Het beeld dat Márai ervan schept in zijn meest autobiografische werk, Bekentenissen van een burger, is overrompelend scherp. Vooral het eerste deel is meesterlijk. Márai vertelt over zijn kinderjaren en jeugd in Kassa (het huidige Ko?ice in Slowakije) in het toenmalige Habsburgse keizerrijk, en over zijn plotse onverklaarbare fugue van huis, wat hem op verbanning naar een harde kostschool in Boedapest komt te staan. Op de publicatie van dit eerste deel in 1934 volgde een proces wegens smaad aan enkele vroegere pedagogen, dat zelfs leidde tot d…Lees verder
Sinds de vertaling van 'Gloed' in 2000 staat de herontdekte Hongaarse schrijver en journalist Sándor Márai (1900-1989) in het middelpunt van de belangstelling. In deze in 1935 gepubliceerde roman (feitelijk een autobiografie) beschrijft hij in twee afdelingen zijn leven tot dan toe: vóór de Eerste Wereldoorlog zijn jeugd in het hoogontwikkelde Groot-Hongaarse Rijk (nu Slowakije), erna zijn verblijf in Frankfurt, Parijs en Londen. Beide delen zijn prachtig, het eerste door zijn uiterst gedetailleerde (en sterk door Proust beïnvloede) portret van een oude beschaving die nu voorgoed is verdwenen (opgeslokt eerst door de oorlog, toen door het communisme en ten slotte door de armoede), het tweede door de schets van het koortsachtige interbellum waar het fascisme al begon te broeien (overigens zonder dat Márai hier op ingaat). Beide delen zijn prachtig geschreven (en meer dan uitstekend vertaald) en geven samen een groots portret van de geestelijke ontwikkeling van een jongeman op het schou…Lees verder

Over Sándor Márai

Sándor Márai, uitspraak: sjàandor màaraji, oorspronkelijk Sándor Grosschmid de Mára (Košice, 11 april 1900 - San Diego, 22 februari 1989) was een Hongaarse schrijver en journalist.

Biografie

Márai werd geboren te Kassa (toenmalig Oostenrijk-Hongarije, thans Košice in Slowakije), in een gemagyariseerde Saksische burgerfamilie. Hij studeerde in Leipzig, Frankfurt en Berlijn en was tussen 1923 en 1929 correspondent van de Frankfurter Zeitung in Parijs. Hij vertaalde Franz Kafka en Georg Trakl naar het Hongaars. Vanaf 1929 verschenen romans, verhalen, essays en toneelstukken van zijn hand.

Na een tijdlang in Italië te hebben gewoond, emigreerde Márai naar de Verenigde Staten, waar hij zich in San Diego vestigde. Hij bleef in zijn moedertaal publiceren, maar zijn boeken bereikten slechts een klein publiek, omdat zijn werk in zijn moederland – op dat moment communistisch – werd geweerd. Na het overlijden van zijn echtgen…Lees verder op Wikipedia