Boek

Ossenkop : roman

Ossenkop : roman
×
Ossenkop : roman Ossenkop : roman
Boek

Ossenkop : roman

Nederlands
2024
Volwassenen
Een slagerszoon met ambities wil na de dood van zijn vader de slagerij op een hoger niveau voortzetten, maar de tijdsgeest en de wensen van de klanten dwarsbomen zijn streven en drijven hem langzaam tot waanzin.

De Morgen

Recensie -Slagerszoon met een willetje
Thomas Verbogt - 30 november 2024

Een voornaam heeft hij niet, de hoofdpersoon van het ijzersterke debuut van Manik Sarkar, de roman Ossenkop. Misschien moeten we het alleen met zijn achternaam doen, Rensing, omdat die voornaam er niet toe doet. Of misschien is een voornaam veel te intiem voor deze slagerszoon die het vak voortzet en zelf slager is geworden. Slager is hier ook en vooral een manier van leven. Niet alleen een beroep, maar een identiteit.

Deze slager, een man van weinig woorden, is nauwelijks vertrouwd met sociale vaardigheden. Zijn winkel en slachterij, ergens ver weg in een klein, kleurloos dorp in het noorden van Nederland, zijn de hele wereld voor hem. Daar gaat hij om met het vlees, zo moet je het zeggen, liefdevol en onstuitbaar, haast vertederend ambitieus.

Hij wil uitsluitend topkwaliteit leveren en heeft daar alles voor over, maar 'alles' is niet genoeg om zich staande te houden als er ook een supermarkt in het dorp komt en later nog een, uitwassen van de nieuwe tijd die mensen leren met weinig genoegen te nemen.

Zijn vader zorgt voor een vrouw in zijn leven, uiteraard een slagersdochter. Jacomine tolereert in het begin de stugheid van haar man, maar is algauw veel gevoeliger voor de eisen van een veranderende samenleving en ontleent daaraan ook daadkracht.

Cliffhangers

Het is te merken dat Manik Sarkar literair vertaler is. Zijn taal is indrukwekkend, net als zijn stijl. En hij weet ook hoe hij moet vertellen: doseren, spanning verhogen (cliffhangers!), suggestie laten werken, personages voortdurend karakteristiek houden.

Daarbij heeft hij het vermogen in de grauwe tragiek van het verhaal ook heel subtiel verlichtende humor te strooien, bijvoorbeeld waar Rensing wonderlijk eigenzinnig plannen maakt om zijn winkel eigentijdser te maken. Zijn trots maakt hem beslist innemend.

Ook typeert hij weergaloos. Jacomine, als ze nog niet zijn vrouw is: 'De vrouw die ze later zou worden - ja, die slokte de wereld op, maar in deze tijd was ze nog stil en volgzaam, murw gebeukt door de jarenlange droefheid die als een natte deken over haar jeugd had gelegen.' Buiging.

Hollands Diep, 172 p., 22,29 euro.

NBD Biblion

Bookarang (AI samenvatting)
Een tragikomische roman over ambacht, eenzaamheid en onmacht. Slagerszoon Rensing is afgestudeerd aan de Slagersvakschool. Hij zit vol ideeën om het slagersvak te moderniseren. Ondanks zijn gebrek aan sociale vaardigheden, probeert hij na de dood van zijn vader zijn idealen te verwezenlijken met zijn nieuwe echtgenote. Maar de veranderende tijden, het dorp en de klantwensen maken het moeilijk. Als de omzet daalt, wordt het een strijd van één slager tegen de wereld, een strijd die hem langzaam tot waanzin drijft. In psychologische stijl geschreven. Geschikt voor een brede tot literaire lezersgroep. Let op: dit boek bevat expliciete geweldsscènes. Manik Sarkar (Groningen, 1973) is literair vertaler en schrijver. Hij is de vertaler van Philippe Claudel en Joël Dicker en hij publiceerde verhalen in o.a. 'Papieren Helden' en ‘Wobby’. Sinds een aantal jaar is hij ook docent op de Vertalersvakschool. ‘Ossenkop' is zijn eerste roman.
Hans Vervoort-prijs (2025) Andere werken met deze bekroning
Hebban Debuutprijs (2025) Andere werken met deze bekroning