Vrouw of vos : roman
Vrouw of vos : roman
Besprekingen
Vossenstreken
Klassiek. Wat blijft er van de liefde als je vrouw plotsklaps in een vos verandert en een konijn verscheurt? Met Vrouw of vos schreef David Garnett in 1922 een tijdloos meesterwerkje. De vertaling is welgekomen.
T.S. Eliot, F. Scott Fitzgerald, Virginia Woolf, H.G. Wells, Joseph Conrad en Judith Herzberg waren fans. Het boek kreeg de Hawthornden Prize en de James Tait Black Memorial Prize, twee belangrijke oude literaire prijzen in het Engelse taalgebied die recentelijk nog gewonnen werden door Ian McEwan, Ali Smith en Colm Tóibín. Toch is Lady into fox van David Garnett al jaren van de radar verdwenen, zeker in onze contreien. Uitgeverij Cossee heeft een neus voor vergeten boeken en zeker voor wat de Britten minor masterpieces noemen. Ze brengt terecht een nieuwe Nederlandse vertaling uit: Vrouw of vos.
De allegorische novelle, over de metamorfose van een vrouw in een vos, dateert al van 1922, maar leest nog fris en lenig; ze is klassiek opgezet, in een keurige stijl die recht voor de raap is en lichtjes tongue in cheek klinkt. Het verhaal is fantasie, maar geen komedie en zeker geen stereotiep kindervermaak met happy end. Het is ernst, zo laat de verte…Lees verder
Onthutsend literair kleinood over de liefde
David Garnett (1892-1981) maakte deel uit van de Bloomsburygroep en was bevriend met de groten uit zijn tijd. Anders dan hen was hij al voor zijn dood zo goed als vergeten.
Maar er is één literair kleinood dat van tijd tot tijd geheel terecht weer komt bovendrijven, namelijk Garnetts debuut Lady into Fox uit 1922, nu in vertaling verschenen als Vrouw of vos. Opmerkelijk voor een novelle met een wel heel onalledaags uitgangspunt.
We schrijven 1880. De welgestelde Richard Tebrick maakt met zijn kersverse echtgenote Silvia een wandeling in Oxfordshire. Er is een vossenjacht gaande en Tebrick trekt zijn vrouw mee: dit moet je zien. Maar ze trekt haar hand terug, slaakt een kreet en als haar man zich omdraait, ziet hij een kleine, felrode vos die hem smekend aankijkt.
Liefdevol draagt Tebrick haar naar huis. Wetend dat van nu af aan alles anders zal zijn, ontslaat hij zijn personeel en probeert hij Silvia op dezelfde respectvolle manier te behandelen als voor de gedaanteverandering. De twee spelen kaart, luisteren naar muziek, Tebrick leest Silvia romans voor.
Maar Silvia krijgt steeds meer de eigenschappen die bij haar u…Lees verder
Laat los, die vos!
David Garnetts vergeten klassieker 'Vrouw of vos' krijgt alsnog een warm onthaal.
Als mevrouw Tebrick tijdens een boswandeling onverwachts in een vos verandert, staat het leven van meneer Tebrick op z'n kop. Dat van zijn vrouw vermoedelijk ook, maar wat de lezer van haar beleving meekrijgt, is uiteindelijk allemaal zijn interpretatie. De liefde waarover deze kleine roman verhaalt, komt waarschijnlijk toch vooral van één kant.
Meneer Tebrick heeft het dus ineens met de vossenvariant van zijn vrouw te stellen. Dat is niet makkelijk. Maar hij houdt nu eenmaal zielsveel van haar. Hij aanvaardt haar meteen zoals ze is. Zijn liefde overstijgt alles. Zélfs als hij zijn aanvankelijke hoop - namelijk dat ze binnenkort weer terug zal veranderen in een mens - moet laten varen. Zelfs als zijn vrouw haar eerste duifje vermoordt en langzaam maar zeker verwordt tot een wild dier.
Meneer Tebrick stuurt hun personeel weg, gaat verhuizen, laat zijn nieuwe landgoed omheinen. Telkens weer voegt hij zich volkomen naar de veranderde situatie en prob…Lees verder